-
1 sich verhaken
мест.разг. зацепляться, сцепляться (крюком) -
2 verhaken
sich verhaken (an <in> etw.) hängenbleiben зацепля́ться зацепи́ться (за что-н.). sich festhaken, -klemmen заеда́ть /-е́сть unpers. der Reißverschluß hat sich verhakt мо́лнию зае́ло. ineinander verhaken сцепля́ть сцепи́ть. etw. ist (fest) ineinander verhakt что-н. (кре́пко) сцепи́лось -
3 verhaken
verhaken1 aan elkaar vasthaken, aaneenhaken -
4 verhaken
verhákenI vt соединя́ть, сцепля́ть ( крюком)der Ré ißverschluß hat sich verhákt — мо́лнию зае́ло
-
5 verhaken
I vt bağlamaq, ilişdirmək; II sich \verhaken bağlanmaq, ilişmək -
6 verhaken
II v/refl get caught (an / in + Dat on/in)* * *ver|ha|ken ptp verhakt1. vtto hook up2. vrto get caught; (fig in Streit etc) to get caught up in* * *ver·ha·ken *vr* * ** * *A. v/t hook together;Finger verhaken clasp one’s handsB. v/r get caught (an/in +dat on/in)* * * -
7 verhaken
1. vt1) соединять, сцеплять (крюком)zwei Bügel verháken — соединять два кронштейна (крюком)
2) сцеплять, соединять (друг с другом)die Fínger [die Hände] (ineinánder) verháken — сцепить пальцы [руки]
2. sich verháken1) зацепляться (за что-л), застреватьsich am Zaun verháken — зацепиться за забор
Die Schlíéße hat sich verhákt. — Застёжку заело.
2) перен увязнуть, запутаться (в подробностях рассказа и т. п.) -
8 bleiben
bleiben <bleibt, blieb, geblieben> ['blaıbən]vi sein\bleiben Sie am Apparat! telefondan ayrılmayın!;hängen \bleiben [o hängenbleiben]; ( an einem Ort) takılıp kalmak; ( Wissen) aklında kalmak; ( Schüler) sınıfta kalmak;an etw hängen \bleiben ( kleben) bir şeye yapışıp kalmak; ( sich verhaken) takılmak;bei jemandem \bleiben birinin yanında kalmak;wo bleibt er nur so lange? bu kadar uzun (zaman) nerede kaldı?;das bleibt unter uns! bu aramızda kalsın!;sieh zu, wo du bleibst! nerede kalacaksan kal!;wo bleibt er nur? nerede kaldı ki?gleich \bleiben değişmez;gleich \bleibend değişmeyen; ( beständig) kalıcı;es bleibt dabei! tamam!, anlaştık!;hier ist alles beim Alten geblieben burada her şey eskisi [o olduğu] gibi, burada her şey eski haman eski tas;die Frage blieb unbeantwortet soru cevapsız [o yanıtsız] kaldı;er ist derselbe geblieben onda hiç değişiklik yok;am Leben \bleiben hayatta kalmak;liegen \bleiben [o liegenbleiben] ( fig) ( nicht verkauft werden) satılmamak; ( Auto) yolda kalmak; ( Arbeit) yüzüstü kalmak;\bleiben Sie doch sitzen! kalkmayınız!;stehen \bleiben istop etmek; ( anhalten) durmak;stecken \bleiben [o steckenbleiben] ( fam) ( beim Sprechen) dili durmak;stecken \bleiben ( festsitzen) takılmak; (im Sand/Schlamm/Schnee) saplanmak, batıp kalmak3) ( anhalten) durmak;das bleibt abzuwarten bekleyelim bakalım, ne olacak;es bleibt mir nichts weiter zu tun, als zu warten beklemekten başka çarem kalmadı -
9 bleiben
'blaɪbənv irrquedarse, permanecerbleiben ['blaɪbən] <bleibt, blieb, geblieben>1 dig (nicht weggehen) quedarse; bleiben Sie am Apparat! ¡no cuelgue!; hängen bleiben (an einem Ort) quedarse; (Wissen) quedar en la memoria; (Schüler) suspender; an etwas hängen bleiben (kleben) pegarse en algo; (sich verhaken) engancharse en algo; wo bleibt er nur so lange? ¿dónde se ha metido todo este rato?; das bleibt unter uns! ¡esto queda entre nosotros!; sieh zu, wo du bleibst! ¡apáñatelas como puedas!2 dig (nicht ändern) mantener(se); (beharren) perseverar; gleich bleiben no cambiar; gleich bleibend constante; (beständig) permanente; er bleibt bei seiner Behauptung, dass... mantiene su afirmación de que...; es bleibt dabei no hay cambios; hier ist alles beim Alten geblieben aquí sigue todo como antes; die Frage blieb unbeantwortet la pregunta quedó sin respuesta; er ist derselbe geblieben no ha cambiado; er ist und bleibt ein Ganove ha sido y es un bandido; am Leben bleiben quedar con vida; liegen bleiben (Person) quedarse tumbado; (nicht verkauft werden) no venderse; (Auto) quedar tirado; (Arbeit) quedar sin hacer; offen bleiben (Tür, Fenster) quedar abierto; (Frage) quedar pendiente; bleiben Sie doch sitzen! ¡quédese sentado!; stehen bleiben quedarse de pie; (anhalten) detenerse; stecken bleiben (festsitzen) quedar fijo; (im Schlamm) quedar atascado; (umgangssprachlich: beim Sprechen) atascarse3 dig (anhalten) seguir, continuar; das bleibt abzuwarten hay que esperar; es bleibt mir nichts weiter zu tun, als... no me queda otro remedio que...1. [an einem Ort] quedarse2. [in einem Zustand] permaneceres bleibt dabei! ¡conforme!3. [übrig bleiben] quedar -
10 hängenbleiben
1) festhängen a) an etw. (mit etw.) sich verhaken: an Zaun, Nagel, Ast (mit Kleidung) цепля́ться <зацепля́ться/-цепи́ться > за что-н. (чем-н.). v. Herabfallendem зацепи́ться pf (im Prät) за что-н., пови́снуть pf (im Prät) на чём-н. steckenbleiben: im Gestrüpp; v. Insekt im Spinnennetz застрева́ть застря́ть в чём-н. festhaften: v. Schmutz, Haar, Faden an Kleidung пристава́ть /-ста́ть к чему́-н. v. Klebrigem, an Klebrigem: v. Fliege am Fliegenfänger прилипа́ть /-ли́пнуть к чему́-н. b) an jdm. bleiben: v. Makel, Verdacht остава́ться /-ста́ться лежа́ть на ком-н. v. Blick остана́вливаться /-станови́ться <заде́рживаться/-держа́ться > на ком-н.2) nicht vorankommen: in Schule, Sport, Beruf; lange sitzen bleiben: bei Freunden, im Gasthaus; wohnenbleiben: in Ort, Land; nicht ankommen: v. Mitteilung, Verkehrsmittel застрева́ть застря́ть. am < beim> Start hängenbleiben застрева́ть /- на ста́рте. eine Schachpartie ist hängengeblieben па́ртия в ша́хматы отло́жена <не зако́нчена>3) nicht vergessen werden остава́ться /-ста́ться в па́мяти. etwas bleibt immer hängen что́-нибудь всегда́ (да) оста́нется4) (für jdn.) bei Geschäft als Gewinn abfallen перепада́ть /-па́сть кому́-н. vielleicht bleibt auch für uns etwas hängen мо́жет, и нам перепадёт <доста́нется> что́-нибудь -
11 сцепиться
1) sich ineinander verhaken2) разг. (в ссоре; в драке) aneinandergeraten (непр.) vi (s); sich (D) in die Haare geraten (непр.) vi -
12 сцепиться
-
13 Treibnetz
См. также в других словарях:
verhaken — (sich) verflechten; ineinander greifen; hängenbleiben; (sich) verfangen * * * ver|ha|ken 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. etwas (mit etwas) verhaken (mit Ösen) miteinander verbinden, festhaken 2. Finger verhaken ineinanderhaken … Universal-Lexikon
verfangen, sich — sich verfangen V. (Aufbaustufe) sich in einem Netz o. Ä. verwickeln und sich nicht befreien können Synonyme: hängen bleiben, sich verhaken, sich verstricken (geh.), sich verheddern (ugs.) Beispiel: Die Fliege hat sich im Spinnennetz verfangen … Extremes Deutsch
verhaken — ver|ha|ken, sich; die Geweihe verhakten sich ineinander … Die deutsche Rechtschreibung
verhackeln, sich — [fàhàggln] sich verfangen, verhaken … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
verhakeln, sich — [fàhàggln] sich verfangen, verhaken … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
hängenbleiben — (sich) verfangen; (sich) verhaken * * * hạ̈n|gen||blei|ben auch: hạ̈n|gen blei|ben 〈V. intr. 114; ist; fig.; umg.〉 1. in der Schule nicht versetzt werden 2. im Gedächtnis eingeprägt bleiben 3. an jmdm. hängenbleiben 3.1 von jmdm. (unfreiwil … Universal-Lexikon
verfangen — sich verfangen sich festhaken, hängen bleiben, sich verhaken, sich verwickeln; (geh.): sich verstricken; (ugs.): sich verhaspeln, sich verheddern. * * * verfangen: I.verfangen:nichtv.:⇨vergeblich(2)… … Das Wörterbuch der Synonyme
verstricken — sich verstricken tiefer hineingeraten, sich verfangen, sich verhaken, sich verwickeln; (ugs.): sich verhaspeln, sich verheddern. * * * verstricken,sich:⇨verfangen(II) verstricken,sich→verfangen,sich … Das Wörterbuch der Synonyme
ineinander greifen — (sich) verflechten; (sich) verhaken; einrücken; eingreifen; in Eingriff bringen; sperren; verzahnen … Universal-Lexikon
festhaken — fẹst||ha|ken 〈V. tr.; hat〉 mit Haken u. Ösen befestigen * * * fẹst|ha|ken <sw. V.; hat: a) durch Einhaken befestigen: er öffnete das Tor und hakte es [an der Mauer] fest; b) <f. + sich> sich verhaken, irgendwo hängen bleiben: die… … Universal-Lexikon
Schlaf — Schlafendes Kind Schlafendes Katzenjunges Der Schl … Deutsch Wikipedia